Tools, since 2002

 

I sharpen sculpting tools and knives on grindstones of various grit sizes. Once they are sharp enough I run the blades across the coarsest one a few times and start again.

Werkzeuge, seit 2002

 

Ich schärfe Bildhauerwerkzeuge und Messer auf Schleifsteinen unterschiedlicher Körnung. Wenn sie scharf genug sind, führe ich die Klingen ein paarmal über den gröbsten Stein und beginne von vorn.


Swiss Army Knife, 2002-2003, steel blade, plastic sheathing, total length folded out 12.6 cm (originally 20.3 cm)

Schweizer Taschenmesser, 2002-2003, Stahlklinge, Plastikverschalung, Gesamtlänge ausgeklappt 12,6 cm (ursprünglich 20,3 cm)

Mortise Chisel, 2008-2010, steel blade, handle made of white beech wood, total length: 18.2 cm (originally 27 cm)

Stechbeitel, 2008-2010, Stahlklinge, Griff aus Weißbuchenholz, Gesamtlänge 18,2 cm (ursprünglich 27 cm)

Japanese Knife, 2009-2013, steel blade, handle made of magnolia wood, total length 17.5 cm (originally 30 cm)

Japanmesser, 2009-2013, Stahlklinge, Griff aus Magnolienholz, Gesamtlänge 17,5 cm (ursprünglich 30 cm)

Polishing Stone "Belgian Blue Whetstone", 2011–2015, sedimentary rock from the Ardennes, grit size ca. 6000–8000, 0.2 x 25 x 6 cm (originally 1.3 x 22 x 6 cm)

Polierstein „Blauer Belgischer Brocken“, 2011–2015, Sedimentgestein aus den Ardennen, Körnung ca. 6000–8000, 0,2 x 25 x 6 cm (ursprünglich 1,3 x 22 x 6 cm)

Whetstone "Aka", 2015, lime sandstone, grit size ca. 600, 0.2 x 22 x 6.5 cm (originally 6.5 x 22 x 6.5 cm)

Schleifstein „Aka“, 2015, Kalksandstein, Körnung ca. 600, 0,2 x 22 x 6,5 cm (ursprünglich 6,5 x 22 x 6,5 cm)

Exhibition view / Ausstellungsansicht, Bischoff Projects, Frankfurt am Main 2015

Photo: Axel Schneider